میں تیرے ملنے کو معجزہ کہہ رہا تھا لیکن
تیرے بچھڑنے کا سانحہ بھی کمال گزرا
Friday, December 31, 2010
ab k baras kuch aisa karna
Ab k baras kuch aisa karna. apnay guzray bara maah k dukh sukh ka andaza karna
meri khushian tum lai lena, mujko apnay gham de dena.
Happy new year. new year poetry beautiful shaeri
Thursday, December 30, 2010
یہ طے ہوا تھا
محبتوں میں ہر اِک لمحہ وصال کا ہوگا یہ طے ہوا تھا
بچھڑ کے بھی ایک دوسرے کا خیال ہوگا یہ طے ہوا تھا
یہ کیا کہ سانسیں اُکھڑ گئی ہیں سفر کہ اغازسے ہی یارو!
کوئی بھی تھک کر نہ راستے میں نڈھال ہوگا یہ طے ہوا تھا
وہی ہوا نہ کہ بدلتے موسموں میں تم نے ہم کو بُھلا دیا
کوئی بھی رُت ہو نہ چاہتوں کو زوال ہوگا یہ طے ہوا تھا
جُدا ہوئے ہیں تو پھر کیا ہے، یہی تو دستورِ زندگی ہے
جُدائیوں میں نہ قربتوں کا ملال ہوگا یہ طے ہوا تھا
چلو کہ فیضان کشتیوں کوجلا دیں گمنام ساحلوں پر
کہ اب یہاں سے نہ واپسی کا سوال ہوگا یہ طے ہواتھا
بچھڑ کے بھی ایک دوسرے کا خیال ہوگا یہ طے ہوا تھا
یہ کیا کہ سانسیں اُکھڑ گئی ہیں سفر کہ اغازسے ہی یارو!
کوئی بھی تھک کر نہ راستے میں نڈھال ہوگا یہ طے ہوا تھا
وہی ہوا نہ کہ بدلتے موسموں میں تم نے ہم کو بُھلا دیا
کوئی بھی رُت ہو نہ چاہتوں کو زوال ہوگا یہ طے ہوا تھا
جُدا ہوئے ہیں تو پھر کیا ہے، یہی تو دستورِ زندگی ہے
جُدائیوں میں نہ قربتوں کا ملال ہوگا یہ طے ہوا تھا
چلو کہ فیضان کشتیوں کوجلا دیں گمنام ساحلوں پر
کہ اب یہاں سے نہ واپسی کا سوال ہوگا یہ طے ہواتھا
Wednesday, December 29, 2010
Kis Liye December Mein Yon Udas Rehta Hoon
UDAS DECEMBER KI HASEEN YAADEIN ***
Mujh Se Poochtey Hain Log
Kis Liye December Mein
Yon Udas Rehta Hoon
Koi Dukh Chupata Hoon
Yaa Kisi k Janey Ka
Sog Main Manata Hoon
Aap Mery Album Ka
Safha Safha Dekhein Ge?
Aayiee Dikhata Hoon
Zabt Aazmata Hoon
Sardion k Mausam Mein
Garam Garam Coffee k
Chotay Chotay Sip Ley Kar
Koi Mujh Se Kehta Tha
Haye Iss December Mein
Kis Bala Ki Sardi Hay
Kitna Thanda Mausam Hay
Kitni Yakh Hawayein Hain
Aap b Ajab Shay Hain
Itni Sakht Sardi Mein
Ho k Itney Bey Parwah
Jeans Aur T-Shirt Mein
Kis Mazey Se Phirtey Hain
Shaal b Mujhay Dey Di
Coat b Oorrha Dala
Phir b Kaanpti Hoon Main
Chaliye Ab Sharafat Se
Pehan Lijiye Sweater
Aap k Liye Main Ne
Bun Liya Tha Do Din Mein
Kitna Maan Tha Uss Ko
Meri, Apni Chahat Par
Ab b Har December Mein
Uss Ki Yaad Aati Hay
Garam Garam Coffee k
Chotay Chotay Sip Ley Kar
Haath Gaal Par Rakhey
Hairat Aur Taaj'jub Se
Mujh Ko Dekhti Rehti
Aur Muskura Deti
Shokh-o-Sard Lehjay Mein
Mujh Se Phir Wo Kehti Thi
Itney Sard Mausam Mein
Aadhi Sleeves Ki T-Shirt
Iss Qadar Na Itrayein
Seedhay Seedhay Ghar Jayein
Ab Ki Baar Jab Aayein
Brown Trouser K Sath
Black High Neck Pehnein
Coat Koi Dhang Ka Ley Lein
Warna Main Qasam Se Phir
Aisy Rooth Jaon Gi
Dhoondtey Hi Rahiye Ga
Samney Na Aaon Gi
Pass Baithey Abbu k
Politics Par Kijiye Garam Garam Discussion
Coffee Ley Kar Kamrey Mein
Main To Phir Na Aaon Gi
Khali Khali Nazron Se Aap In Khalaon Mein
Yon Hi Taktey Rahiye Ga
Aur Bey Khayali Par Daantt Khatey Rahiye Ga
Kitni Mukhtalif Thi Wo
Sab Se Munfarid Thi Wo
Apni Aik Lagzish Se
Main Ne Kho Diya Uss Ko
Ab Bhi Har December Mein
Uss Ki Yaad Aati Hay...!!!
Use kehna December ja raha hai!!
Use kehna December ja raha hai!!
December kay guzarte hi,
bars aik aor maazi ki jafaun main doob jaye ga,
Use Kehna!!
December kay guzernay say zara pehle,
Muhabbat ki kahani ko koi takmeel dey jana,
Usey Kehna!!
December ka Maheena jaisay guzre ga,
Umeedain Doob jayein gi,
Wo Sapnay toot jayein gay,
Usey Kehna!!!
December kay guzarnay say zara pehley
Mohabbat ko koi tabeer day jaye,
Usey Kehna!!
Mukadar ko hamaray doob janay say bacha lena,
Usey Kehna!!
Decemebr Ja raha hai!!!
Aur ab aik aur saal guzar gaya.........
December kay guzarte hi,
bars aik aor maazi ki jafaun main doob jaye ga,
Use Kehna!!
December kay guzernay say zara pehle,
Muhabbat ki kahani ko koi takmeel dey jana,
Usey Kehna!!
December ka Maheena jaisay guzre ga,
Umeedain Doob jayein gi,
Wo Sapnay toot jayein gay,
Usey Kehna!!!
December kay guzarnay say zara pehley
Mohabbat ko koi tabeer day jaye,
Usey Kehna!!
Mukadar ko hamaray doob janay say bacha lena,
Usey Kehna!!
Decemebr Ja raha hai!!!
Aur ab aik aur saal guzar gaya.........
Tuesday, December 28, 2010
miss u sister
You can find topic wise poetry on this blog.
Go to bottom of the page and select a topic,
poetry of some specific word.
Yaad muhabbat Aankh khawab khushboo udas sham intizaar Aansoo dukh dua judae mosam pagal neend special tanhae Ajnabi gham khayal barish talash musafar dhanak video chand dil naraz bahar bewafae bhool dosti jazba khushi masroof phool shikwa umeed wahda deedar ehsas muskurahat nishani safar sath zindagi Kashmir adat bachpan dais gaon husn ishq khizan sawal saza soch titli zulf
k unwan par shaeri
main hun, tera khyal hai ore chand raat hai:wasi shah
saya e pidri: Walid ke muhabbat
Urdu books Download.
poetry, prose, historic, Islamic, spritual, mazah and much more
Poetry books by Allama Iqbal, Faiz Ahmed faiz, Nasir kazmi, wasi shah, perveen shakir, Ahmed Faraz, Mohsin naqvi, Khalil Naz, bashir badar, Sagar Siddique, Amjad Islam Amjad, wasif ali wasif, Yasmeen habib, Tanveer Abaas Naqvi, Fakhra Batool, Ahmed nadeem qasmi, John Elia, Munir Niazi, Sahir Ludyanvi, Farhat Abbas Shah, Intikhaab-e-Sukhan and bait bazi books can be downloaded free
prose books by many authors
To download urdu prose books visit
http://allurdubooks.blogspot.com/
for poetry books
http://allurdupoets.blogspot.com/p/poetry-books-download.html
Wednesday, December 1, 2010
Sadgi o puraki bekhudi o khushyari
کہتے ہو، نہ دینگے ہم، دل اگر پڑا پایا
دل کہاں کہ گُم کیجے، ہم نے مدعا پایا
عشق سے طبیعت نے زیست کا مزا پایا
درد کی دوا پائی، دردِ بے دوا پایا
دوست دار دشمن ہے، اعتماد دل معلوم
آہ بے اثر دیکھی، نالہ نارسا پایا
سادگی و پرکاری، بیخودی و ہشیاری
حسن کو تغافل میں جرات آزما پایا
غنچہ پھر لگا کھلنے، آج ہم نے اپنا دل
خوں کیا ہوا دیکھا، گم کیا ہوا پایا
حال دل نہیں معلوم لیکن اس قدر یعنی
ہم نے بارہا ڈھونڈا تم نے بارہا پایا
شور پند ناصح نے زخم پر نمک چھڑکا
آپ سے کوئی پوچھے، تم نے کیا مزا پایا؟
دل کہاں کہ گُم کیجے، ہم نے مدعا پایا
عشق سے طبیعت نے زیست کا مزا پایا
درد کی دوا پائی، دردِ بے دوا پایا
دوست دار دشمن ہے، اعتماد دل معلوم
آہ بے اثر دیکھی، نالہ نارسا پایا
سادگی و پرکاری، بیخودی و ہشیاری
حسن کو تغافل میں جرات آزما پایا
غنچہ پھر لگا کھلنے، آج ہم نے اپنا دل
خوں کیا ہوا دیکھا، گم کیا ہوا پایا
حال دل نہیں معلوم لیکن اس قدر یعنی
ہم نے بارہا ڈھونڈا تم نے بارہا پایا
شور پند ناصح نے زخم پر نمک چھڑکا
آپ سے کوئی پوچھے، تم نے کیا مزا پایا؟
Explanation of this verse(Sher)
Sadgi wa purkari, be-Khudi wa hushyari
Husn ko taghful mein jur'at aazma paya
Sadgi = simplicity, benign-looks
purkari = pretending, cunning or dhong in Urdu
Be-khudi = not paying attention, lost in other thoughts
taGhaful = Ghaflat = carelessness, inattention
Jura’at = courage, guts
aazma = testing
Jura’at aazmaN= gut testing
This is a beautiful verse: simple construction, beautiful wording, and rhyming music.
Ghalib is describing a scenario when he is watching his beloved (from a hiding). He finds that she is lost in thoughts, and not paying attention to her surroundings, her hair blown by breeze and curves exposed. How can he control himself? He thinks that it is easy to steal a touch of her unfurled hair or at least have a closer peek at her; however, Ghalib warns himself: Beware! Looks are misleading; her simplicity and benign-looks, in reality, are cunningness, pretending, or a “dhong”. Her inattention is actually a ruse to test your spirit and guts.
Ghalib bears out the fact that inattentive beauty is always gut-testing. Try to approach an inviting and benign looking rose; thorns may hurt you. You must approach beauty with care and respect!
If we take this verse to higher level of true love, called ishq-e-haqiqi in Sufism terminology, it makes a different meaning. God is beauty and he is in everything. God, to us, seems inattentive and unaware. This tempts us to do things we are not supposed to do as per laws of love. Yet, many situations are so tempting and gut testing that we can’t control our impulses and do things that we are not supposed to do. We pay price for those unbecoming behaviors. God’s Bekhudi is actually Hushyari.
Please note the wordings of this verse. Ghalib has used opposite words called “tazad”
Sadgi‘s opposite is purkari; Bekhudi’s opposite is hushyari. In second misr'a (line) he uses a new word “taghaful” to describe inattention; he doesn’t repeat the word be-khudi from the first line.
Subscribe to:
Posts (Atom)